医院标识加工,医院标识设计,盛世传奇标识--是全国专业的标牌制作供应商,我们的标识产品,严格遵循生产流程,通过7大流程,48项程序,为客户提供优质的标识产品,构建客户的企业形象。
医院标识,医院标识加工,医院标识设计
制作医yy院标识的原则:方便患者就诊,设计制作标识是否科学合理的重要标准,是是否方便了患者就医.是否使患者通过标识及时了解就医流程和相关部门。要始终站在患者的角 度,按照患者的就医流程,科学、合理设计和制作,尽可能满足患者的需求。标识设计制作的功能是正确引导患者、传达医yy院的各种信息和服务指南。减少不必要的询问和疑问.也能缩短医护人员的重复解释时间。特别是布局繁杂的医yy院中.不可能设立太多的导诊台.所以醒目、直观、恰到好处的标识是必不可少的,而且能够 起到很大作用.即使第1次到医yy院的患者也能够凭借标识牌了解流程、方便就医、获取信息。 体现医yy院形象和主题,医yy院标识不仅要方便患者就诊,也应体现医yy院文化,形成标识品牌文化。如在各种标识中印有医yy院标志,设计确定基本色彩、字号字 体、构成比例,不仅规范和统一各种标识,也通过视觉使患者和医yy院职工对医yy院的视觉品牌有认同感。少数民族地区。标识还要遵循民族地区文字规范和要求,尽可 能同时使用民族文字和汉字,大小均等,而且本民族文字放在前,汉文在后等要求。
医yy院标识设计制作应注意的问题:规范、统一、实用,每次到医yy院,特别是到一些老建筑的医yy院时,有时会看到各种各样不规范的标识,如手写的、随意打印的.规格颜色都不同,大煞风景, 给人以不快的感觉,也可以看出一家医yy院对标识的重视程度。标识设计要规范、制作要精美、务求实效。根据医yy院总体要求有统一的规划和设计。通过医yy院从大到小的一系列规范的设计.给人以一种规范、严谨,处处感受医yy院文化。了解各种材料的特点和性质,目前标识用材层出不穷,可供医yy院选择的材料也很多。要详细了解每种材料的性质、特点,才能在制作标识工作中,合理使用不同材料。一般来讲,每种材料都有其优点和缺点。根据需要,有时会将不同的材料合并使用,以达到目的。工作中不仅要多借鉴兄弟医yy院好的经验和做法,也常到各行业观察和学习,参考先进经验和做法,为已所用。做好成本预算,在了解医yy院各种标识的同时要做好成本预算.厉行节约。有时要根据需要以高、中、低等档次进行预算,以供决策者参考。由于医yy院的标识种类多、 数量多,制作时要全面考虑成本。对长期性标识、临时性标识要区别对待,不能一概使用同一种材料。要在用途、材料、预算上做到既要符合标准和要求.又要控制 成本。避免不必要的浪费。多设立公告牌和温馨提示,公告牌、温馨提示等标识,不仅能够提供正确的就医信息,也能够展现医yy院人文关怀,从温馨的提示中感受温暖。
医yy院标识系统双语应用注意事项:要使用规范性语言,应避免使用俚语、习语等,以免造成误会,发生令人不快的事情。如,在涉及到人种时,特别要注意使用规范性语言。在医yy院单据或标识文字中有涉及到黑人的文字时,就要注意在英语中要坚决杜绝使用“negro”这样带有侮辱性的字眼。要注意词汇(文字)拼写的统一,要注意英国英语和美国英语之间词汇拼写方面的差别,保证拼写的一致性。另外还要避免同时使用某些词汇的两种拼写方法。例如,某中心的“中心”两字,英国英语的拼写为“centre”,而美国英语的拼写则为“center”。“cardiogram”和“cardiograph”的中文意思都是“心动电流 图”.“pediatrician”和“pedi。atrist”的中文意思都是“er科医生”。保证词汇拼写的一致性可避免造成误解,也能避免人们视觉上的不悦.另外还可以避免误导不太了解英国英语和美国英语拼写差别的国人,从而避免给按字对号入座的人造成不便。
医yy院标识系统双语应用注意事项:避免哗众取宠式的、或汉语式的修饰,追求所谓的“文学”效果,结果往往适得其反。例如,“diabetic diabetes”短语中的“diabetic”的中文意思为“糖尿bing的”,而“diabetes”本身就是“糖尿bing”的意思.完全可以不用 “diabetie”修饰“diabetes”,直接用“diabetes”就可以表示“糖尿bing”的意思。另外还要注意小节中的大事,那就是公共厕所标识 统一的问题。公共厕所的标识应采用文字、图像标识相结合的原则。但注意所使用的标识文字、标识图像的国际化、简单化。某处公共厕所的文字标识是“male man”.其中“mme”的中文意思是“男性的”,“man”的中文意思是“男人”,“male”做定语修饰“man”.这样这个短语翻译成中文,就成了 “男性的男人(厕所)”。可见这种多余的修饰令人感到不适,而且完全是没有必要的。